EDITO by Sanza BULAYA, translation by SJ

 

 

The Human Comedy by Revver

 

The more I expand my range, the more clowns I meet…

As everybody knows Fashion is a circus, Art is a Circus and Business is a circus too. In this issue, we want to speak out for more “perspective taking” in our daily interactions. Making fun of people is not Art. Laughing with people is “perspective taking” when we manage to be inclusive and respectful.

Welcome to Revver circus: I’m just another clown until you meet me. That’s the sad reality, a reality that is in the air in politics, in media, in society. In fact, this is how we live. “Zeitgeist” as a concept means to capture what is in the air. I believe that in this end of the year 2016, circus is very much in the air. Therefore, in my circus I want to give a sarcastic tribute to all clowns we met.

Don’t be afraid, it’s just the Human Comedy…

 

認識越來越多的人之後,我遇到更多的小丑…

眾所周知,時尚是一個馬戲團,藝術是一個馬戲團,商業也是一個馬戲團。 在這期雜誌裡,我們想鼓勵大家在我們的日常互動中有更多的時候是“站在他人的角度來看事情”。 取笑別人不是藝術。與別人一起歡笑才是,這當中的差別在於我們是彼此包容和互相尊重的。

歡迎來到這期Revver雜誌主題“馬戲團”,在你認識我之前,也許我只是另一個小丑。 這是悲傷的現實,在政治,媒體,社會中的現實。 事實上,這就是我們的生活寫照。 “Zeitgeist” 是德文。意思是“捕捉在空氣中的東西”。我相信,在2016年的年底,“馬戲團”的氛圍滿滿在空氣中。 因此,在我的馬戲團,我想給我們遇到的所有小丑一個諷刺的致敬。

不要害怕,一切只是喜劇或玩笑…

 

revver-12-8